07.04.2023, 10:37 | |
«ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ СЕЗОН» — КРУГЛЫЙ ГОД 19 ноября 2022 года в Ялте в зале Свитского корпуса Ливадийского дворца в рамках Международного литературно-музыкального фестиваля «Интеллигентный сезон» прошла торжественная церемония награждения лауреатов IV Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO — PREMIO ANGELO LA VECCHIA» (Италия) в номинации Поэтический перевод — СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «АМДИ ГИРАЙБАЙ» и конкурса юных поэтов (школьников). В Италии на острове Сицилия, что очень похож на Крым, 102 года назад, в 1920 году, в городе Каникатти на свет появился АНДЖЕЛО ЛА ВЕККЬЯ — будущий итальянский писатель, эссеист, драматург, журналист, человек высокой культуры и многогранного таланта. Творчество драматурга Анджело Ла Веккья началось ещё в 40-х годах XX века. Оно включает в себя более 40 пьес, с успехом поставленных в театрах Италии. Он — автор нескольких эссе и рассказов для детей разного возраста, исторических исследований. Анджело Ла Веккья пришлось участвовать в итало-греческой войне. Именно пройдя через это испытание, он вывел главную для себя мысль: «Культура (с большой буквы) не может иметь политической окраски, а её язык универсален». Всю последующую жизнь он старался придерживаться этого убеждения, заниматься творчеством, невзирая на ментальные и политические барьеры, был свободен от каких бы то ни было предрассудков. После окончания войны Анджело Ла Веккья работал с передвижным театром Cav. Carrara, а в 1952 году он совместно с Джузеппе Алаимо, Диего Мартинесом и другими основал Пикколо (маленькие) Театры в городе Каникатти (Сицилия, провинция Агридженто). Кстати, один из известнейших таких театров — миланский «Пикколо-театро», носящий почётное звание Театра Европы — был открыт 14 мая 1947 года постановкой пьесы русского советского писателя Максима Горького «На дне». Вообще, связь культур Италии и России имеет очень старые корни… С 1947 по 1978 год Анджело Ла Веккья — учитель начальных школ, директор Социального центра постоянного образования с 1970 по 1978 год, муниципальный советник нескольких законодательных органов, олдерман города Каникатти в 60-х годах 20-го столетия. В начале 90-х годов Анджело Ла Веккья был назначен судьёй-посредником при суде Каникатти, должность, с которой он подал в отставку по состоянию здоровья. Постоянно соприкасаясь с эмигрантами, он был почётным членом «Братского общества Canicattì» Нью-Йорка и «Социальной и культурной ассоциации Каникатти – Монреаль». Последней опубликованной литературной работой Анджело Ла Веккья стало «Fiaba Vera» — «Духовная жизнь Росарио Ливатино». 9 сентября 1998 года он умер после тяжёлой и продолжительной болезни. У писателя два сына: Калоджеро и Риккардо. Они и жена Калоджеро Ла Веккья Роберта Пантолена, живущие в городе Агридженто, решили увековечить память Анджело Ла Веккья, организовав Международный сетевой конкурс поэзии «Парнас — премия Анджело ла Веккья». Первое его объявление в сети в буквальном смысле слова «взорвало» интернет. Кроме итальянцев, на конкурс прислали сотни стихотворений поэты из далёких от Италии стран: Мексики, Бразилии, Словении, Нигерии и Армении. В этом конкурсе в 2018 году принял участие, став победителем, и Валерий Басыров — председатель Союза писателей Республики Крым, поэт, прозаик, переводчик, журналист, заслуженный деятель искусств Республики Крым. Он стал лауреатом в номинации Премия Расула Гамзатова. Награду ему вручал сам Калоджеро Ла Веккья в Дагестане, в Махачкале, на фестивале «Белые журавли» Расула Гамзатова. Калоджеро, его жена Роберта и брат Риккардо посетили наш фестиваль в августе 2019 года, и всем сердцем полюбили Крым. Один из новоприобретённых друзей итальянского профессора, живущий в Крыму — Эскендер Сейдаметович Билялов, президент Общества крымских татар «Инкишаф», поддержавший наш конкурс. Он принимал итальянских гостей у себя дома, показал им край, в котором живёт, который любит, рассказал им историю крымскотатарского народа. Они стали настоящими друзьями. И в этом году из Италии прислали диплом для Эскендера БИЛЯЛОВА. Потомки итальянского писателя идут дорогой отца, продолжая его дело в культурной жизни не только страны, но и всего земного шара, доказывая, что да, язык настоящей культуры универсален, по-настоящему культурный человек остаётся таковым во все времена и в любых обстоятельствах. Именно это убеждение позволило Калоджеро Ла Веккья и его команде переступить через надуманные обвинения, брошенные в адрес России руководителями европейских государств, и работы наших поэтов были приняты на Международный сетевой конкурс поэзии «Парнас — премия Анджело ла Веккья». https://vk.com/public211315399?z=video-211315399_456239018%2F2743b44b8669b1a11e%2Fpl_wall_-211315399 С 18-го на 19-е ноября в Ялте всю ночь лил дождь. Но часов в десять утра умытый город осветился солнцем, ветер стих. Ливадийский дворец встречал нас торжественно и радушно. К 12:00 гости Ливадии и «Интеллигентного сезона» были в сборе. Лауреаты, юные и взрослые, их близкие и друзья, наставники, Ваган Вазгенович ВЕРМИШЯН — директор Государственного автономного учреждения Республики Крым «Медиацентр им. Исмаила Гаспринского» с супругой, Александр ПЕТРОВ-КРЫМСКИЙ — писатель, представитель РОО «Сообщество итальянцев Крыма “ЧЕРКИО”» с супругой, севастопольский десант из музыкантов и поэтов во главе с руководителем севастопольского отделения ОО СПРК Константина СВИРИДОВА. Под своё крыло нас взяла экскурсовод Ливадийского дворца Виктория Николаевна РЫКОЛЕНКО. Она провела для наших гостей интереснейшую экскурсию по дворцу. С неё и началось наше мероприятие... После прогулки по Ливадийскому дворцу в его Свитском корпусе началась торжественная церемония награждения лауреатов Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA». Открылась она рассказом об итальянском писателе Анджело Ла Веккья и истории самого конкурса. Участники мероприятия «встретились» на экране монитора с главным организатором поэтического конкурса «ПАРНАС — премия АНДЖЕЛО ЛА ВЕККЬЯ» профессором Калоджеро Ла Веккья и услышали живую итальянскую речь из его уст. Затем я, как ведущая, начала объявлять имена лауреатов, председатель жюри с крымской стороны Валерий Басыров вручал им награды, а они рассказывали о себе и читали свои стихи. Первой на импровизированную сцену была приглашена Дарья БУРЕНИНА, участница студии журналистики «2х2» МБУК «ЯЦКС» филиал «Алупкинский городской дом культуры» (г. Алупка, Республика Крым, Россия), ученица Алупкинской школы № 2. Юная крымская поэтесса получила диплом 3 степени, присуждённый ей волонтёрской ассоциацией «Па. Соль». Эта организация работает под лозунгом «Мир и солидарность». Для итальянского жюри стихотворение Даши было переведено на английский язык Андреем ПАНИНЫМ, тоже занимающимся в той же студии. За эту работу ОО СПРК наградило его своей грамотой. Диплом из Италии был прислан и руководителю студии Эльвире Дамировне ОСМАНОВОЙ. Дантино ПРИЛЕПСКИЙ (город Ялта) — ученик Ливадийской санаторной школы-интерната. Его стихи наш журнал «Долька» публиковал пару лет назад. И вот он — лауреат Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» среди школьников! Почётный диплом 3 степени ему присудила волонтёрская организация «ГлютинО», обеспечивающая продуктами людей с аллергией на глютин. Дантино пришёл на праздник со своей мамой и младшим братом. К слову, его мама Тина однажды, полюбив русского парня, приехала за ним в Крым из Уганды и нашла здесь своё счастье. Мы пригласили на сцену семью не только потому что это близкие люди юного поэта. Они — герои его чудесного стихотворения, которое автор прочёл зрителям и был награждён горячими аплодисментами. Мы вручили Дантино ПРИЛЕПСКОМУ заслуженный диплом. Администрация конкурса прислала из Италии благодарность директору школы, в которой учится юный поэт. Мы вручили её ДОРОГИНОЙ Марине Игоревне, нашедшей время на наше мероприятие, и тоже поблагодарили её за то, что коллектив учителей руководимой ею школы разглядел и воспитал такого талантливого парня! Нам было очень приятно услышать добрые слова директора, сказанные в адрес её ученика-отличника, его семьи и нашего конкурса. Почётным дипломом 3 степени, присуждённым Дирекцией конкурса, был награждён Александр ШИЯН, ученик Ялтинской школы № 12 с углублённым изучением иностранных языков. Саша уже не раз публиковался на страницах нашего журнала «Долька». Он всегда прекрасно декламирует. Вот и на нашем празднике он вдохновенно прочёл несколько своих стихотворений. В номинации «Креативная поэзия» Почётный диплом Дирекции конкурса присуждён Ивану МИХАЙЛОВУ, который тоже учился до нынешнего учебного года в Ялтинской школе № 12 с углублённым изучением иностранных языков. Но недавно Ваня с родителями переехал в Краснодар. Благодарность от дирекции конкурса мы вручили КАБАНОВОЙ Валентине Николаевне — директору ялтинской школы № 12, в которой учатся эти два талантливых мальчика, получивших признание в Италии. Наши итальянские коллеги прислали благодарность и для Ирины Валерьевны ШИЯН, руководителя детского центра «Индиго», где занимаются юные поэты, ставшие лауреатами конкурса поэзии «Парнас — премия Анджело ла Веккья» среди школьников. Уверена, что не было бы в этом году на итальянском конкурсе поэзии среди школьников крымчан, если бы в Ялте, в библиотеке-филиале № 8 имени Славича, не работала бы Ольга Кимовна КРЫМСКАЯ. Не зря всё-таки однажды Бог дал ей такую фамилию! Она оказала нам неоценимую помощь и поддержку в работе! И потому ей была вручена не только благодарность, пришедшая из Италии, но и Грамота от ОО «Союз писателей Республики Крым». Ольга Кимовна обратилась к переводчице МИХАЙЛИЧЕНКО Марине Анатольевне с просьбой помочь с переводами стихотворений Михайлова, Прилепского, Шияна. Разумеется, эти переводы сыграли важную роль в том, что наши поэты стали лауреатами в Италии. ОО «СПРК» наградил Марину Анатольевну МИХАЙЛИЧЕНКО своей Грамотой. В рамках поэтического конкурса «ПАРНАС — премия АНДЖЕЛО ЛА ВЕККЬЯ» проводится МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА — СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «АМДИ ГИРАЙБАЙ». Учредители: Международный сетевой конкурс поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» (г. Каникатти, Сицилия, Италия) совместно с ОО «Союз писателей Республики Крым» и Центром современного художественного перевода «Таврида» при издательстве «ДОЛЯ» (г. Симферополь, Республика Крым, Россия). В память об известном крымскотатарском поэте, в целях сохранения и продвижения его творчества не только в России, но и за её пределами проводится отбор лучших переводов стихотворения крымскотатарского поэта АМДИ ГИРАЙБАЯ на русский язык. Премия координируется комиссией жюри под председательством директора издательства «Доля», руководителя Центра современного художественного перевода «Таврида», писателя и переводчика Валерия БАСЫРОВА, под патронажем художественно-литературных журналов «Доля», «Крым» и их редактора, писателя и переводчика Ольги ПРИЛУЦКОЙ и президента региональной общественной организации «Общество крымских татар “Инкишаф”» Эскендера БИЛЯЛОВА. В состав жюри конкурсной номинации входят крымскотатарские писатели и переводчики: доктор педагогических наук, писатель и переводчик Ремзи ДЕВЛЕТОВ, президент некоммерческой организация «Фонд “Академия наук и искусств Исмаила Гаспринского”» Исмет ЗААТОВ, главный редактор газеты «Янъы дюнья» Сейран СУЛЕЙМАНОВ и директор Медиацентра им. Исмаила Гаспринского Ваган ВЕРМИШЯН. К участию в конкурсе «АМДИ ГИРАЙБАЙ» допускаются все поэты, без ограничения по национальному и возрастному признаку, независимо от государственной принадлежности. В 2022 году проводился уже IV конкурс СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «АМДИ ГИРАЙБАЙ». Конкурсанты должны были перевести стихотворение Амди Гирайбая «Зелиха тотай Чобанзаденинъ альбомына» — «В альбом Зулейхи Чобанзаде» (подстрочник предоставил научный сотрудник Научно-исследовательского института крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма при Крымском инженерно-педагогическом университете Таир КЕРИМОВ). Лучше всех с этим творческим заданием на этот раз справились две крымчанки. И 19 ноября 2022 года в Ливадийском дворце им были вручены заслуженные награды. Лауреаты IV конкурса СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ «АМДИ ГИРАЙБАЙ»: Елена ДАНЬШИНА (г. Севастополь) и Елена МИРОШНИЧЕНКО (г. Ялта). Пользуясь случаем, В. М. Басыров вручил также членский билет ОО «Союз писателей Республики Крым» Елене Мирошниченко, уже довольно долгое время ожидавший свою хозяйку, и Грамоту ОО СПРК за оказанную помощь в проведении нашего мероприятия. Не отпуская с нашей импровизированной сцены взрослых лауреатов Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» мы попросили выйти на неё всех, кто получил награды. Негромкий щелчок фотокамеры и... — общее фото на память! В этот момент звучала итальянская песня в исполнении Робертино Лоретти, мы все мысленно были в Италии, рядом с коллегами и друзьями, которые высоко оценили стихи крымчан и радовались за наших лауреатов. А Крым и Россия ими гордятся! От имени Государственного комитета по делам межнациональных отношений Республики Крым, соорганизатора Международного литературно-музыкального фестиваля «Интеллигентный сезон», лауреатов поздравил Ваган Вазгенович ВЕРМИШЯН — директор Государственного автономного учреждения Республики Крым «Медиацентр им. Исмаила Гаспринского». Выступивший вслед за В. В. ВЕРМИШЯНОМ председатель ОО «Союз писателей Республики Крым», поэт, прозаик, переводчик, журналист, издатель и фотохудожник Валерий БАСЫРОВ поздравил наших лауреатов и сообщил присутствующим, что материал о нашем событии планируют напечатать в очень красивом и интересном журнале «Наш Крым». Рассказал, как можно получить этот номер журнала. В Крыму много лет работает Сообщество итальянцев Крыма «ЧЕРКИО». Его председатель Джулия Евгеньевна ДЖАККЕТТИ-БОЙКО прислала всем нам своё приветствие. Мы с благодарностью зачитали её послание. С добрыми словами к присутствующим обратился и член РОО «Сообщество итальянцев Крыма "ЧЕРКИО"» писатель Александр ПЕТРОВ, у которого, кстати, не так давно прошла презентация новой книги «ДУРАНТЕ (Стойкие)» — об итальянцах, живших в Крыму с давних пор, о далёких предках. Он коротко поведал нам об истории соотечественников, волею судеб оказавшихся на полуострове, прочёл несколько своих стихов. Подходя к завершению торжественной церемонии награждения лауреатов Международного сетевого конкурса поэзии «ПАРНАС — премия АНДЖЕЛО ЛА ВЕККЬЯ» 2022-го года, в знак благодарности за оказанную помощь в проведении нашего мероприятия ОО «Союз писателей Республики Крым» наградил своими Грамотами директора Ливадийского дворца-музея Ларису Владимировну ДЕКУШЕВУ и его сотрудников Викторию Николаевну РЫКОЛЕНКО и Галину Ивановну АБРАМОВУ. Грамотами ОО СПРК за участие в работе Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» удостоены директор Государственного автономного учреждения Республики Крым «Медиацентр им. Исмаила Гаспринского» Ваган ВЕРМИШЯН и руководитель Севастопольского отделения ОО "Союз писателей Республики Крым" Константин СВИРИДОВ. И, конечно же, благодарственные Грамоты ОО СПРК "улетят" в город Гомель (Республика Беларусь), где живёт наш друг и помощник, переводчик, прекрасно владеющий итальянским языком, член ОО "Союз писателей Республики Крым" Ольга РАВЧЕНКО, и в город Агридженто (Сицилия, Италия) к основателю замечательного конкурса поэзии профессору Калоджеро Ла ВЕККЬЯ и его команде. Торжественная церемония награждения лауреатов Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» завершилась исполнением Гимнов двух государств: Италии и России. Как вдохновенно пели Гимн нашей страны участники встречи в Ливадийском Дворце! Особенно трогательны были дети – наша надежда, наша будущая опора и защитники! Я закончила торжественную часть словами, с которыми согласились все присутствующие в зале: «Мы желаем, мы надеемся и верим в то, что отношения Италии и России будут такими же тёплыми, как тепло на Сицилии и в Крыму. Потому что по-настоящему культурных людей наших стран объединяют поэзия и литература, и всех она делает богаче. Это один из самых мощных и действенных сил народной дипломатии!» А Ливадийский Дворец – место, где вершатся исторически важные события... Как было обещано в Программе, официальная церемония награждения лауреатов плавно перешла в неофициальное дружеское общение писателей от мала до велика с церемонией чаепития, выступлением учёного, классической музыкой, чтением стихов, песнями и даже танцами. Эту часть программы вёл Константин СВИРИДОВ — руководитель Севастопольского отделения ОО СПРК. Званий и должностей у него — не перечесть. Но, на мой взгляд, главный его талант — умение быть нужным в нужное время и собирать вокруг себя талантливых, таких же, как он, людей. На наш праздник в Ливадийский Дворец вместе с Константином Михайловичем приехали учёный с мировым именем Михаил БАКАНОВ, скрипач, композитор, артист Севастопольского симфонического оркестра Влад ПОЛТАВСКИЙ, культорганизатор Перовского СДК Симферопольского района, поэт и певица Антонина ЗАВОДНИЦКАЯ и участник ЛО «Артист-лэнд» саксофонист Виктор МАЗИЙ. Праздник в честь крымских лауреатов Международного сетевого конкурса поэзии «IL PARNASO – Premio ANGELO LA VECCHIA» длился в Ливадийском Дворце больше трёх часов. Думаю, у многих он останется в памяти надолго. И пусть наши юные поэты не все станут профессиональными литераторами. Но они уже настоящие патриоты своей Родины, Крыма, знающие истинную цену мира. Мы благодарим всех, кто принял участие в этом празднике! Особая благодарность тем, кто делал фото- и видеорепортаж: Михаилу БАКАНОВУ, Валерию БАСЫРОВУ, Елене ДАНЬШИНОЙ, Елене МИРОШНИЧЕНКО, Константину СВИРИДОВУ, Ирине ШИЯН, видеооператору Юрию ДАНЬШИНУ, видеомонтажёрам Наире БАСЫРОВОЙ и Павлу МУРАНУ. https://vk.com/public211315399?z=video263823432_456239078%2F3407cfd3aacc30ce48%2Fpl_wall_-211315399 Праздник завершился, но жизнь продолжается. До новых встреч, друзья!
| |
| |
Просмотров: 80 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |