ГРЕБЕНЮК Лариса (г. Севастополь, Россия)

Лариса ГРЕБЕНЮК

(г. Севастополь, Россия)

 

Номинация «Поэтический перевод»

 

Народный поэт Дагестана Сажидин САИДГАСАНОВ

ПЕСНИ ЛИСТЬЕВ

(перевод с лезгинского)

Когда упругая, чуть клейкая листва

Принаряжает дерево, стряхнувшее морозы,

Бессвязен шелест у неё, как детские слова,

Прикосновенья нежны, словно утренние розы.

В них солнца свет и неба синева.

 

А летом листья пестуют плоды,

Гордясь с природой общими трудами.

И груш, и яблок плотные ряды

Прикрыты их зелёными крылами.

Песнь листьев радостна, их помыслы чисты.

 

С приходом осени,  другая листьев роль:

Чтоб не мешать при сборе урожая.

То радуются этому,  то испытывают боль,

Ещё держась, но всё ж заметно угасая.

Терзают ветры их, с родных ветвей срывая.

 

Морозная зима, владеющая льдами,

Задумала и вовсе листья извести.

От солнца скрыла их холодными снегами,

Пришлось бежать им, чтоб себя спасти,

Последний путь отмечен редкими следами.

 

Хвала Творцу, что с наступающей весною

Увидим снова мы и листья, и цветы.

Черешни, груши, яблоки, исполнясь похвалою,

Вновь поприветствуют зелёные листы.

И, тёплым радуясь дождям, мы полюбуемся листвою.

 

Сажидин Саидгасанов

Дагъустандин халкьдин шаир

 

ПЕШЕРИН МАНИ

 

Гатфар чIавуз кьуьд алудиз рикIелай,

Экуьн кьиляй мани ягъиз ракъиниз.

Пешер хъуьрез, бахт жагъана рекьелай,

Темен гузвай гьар са таза цуькуьниз,

Аялар хьиз пешер гарал къугъвазвай.

 

Гатун чIавуз дамах ийиз емишрал,

Таран хилел кьуьлерзавай пешери.

Камар къачуз кьуьл камар еришрал,

Къужахда кьур чIавуз чуьхвер, ичери,

Гатун чIавуз пешери кеф чIугвазвай.

 

Зул атана, са вил хъуьрез, муькуь вил,

Накъвар алаз, яр емишар кIватIзавай.

Гагь ахъайиз, гагь акьализ, экуь вил,

Хъипи хьана, пешер кIеве гьатзавай.

Гарарини назик пешер гатазвай.

 

Кьуьд лугьудай живерин бузханадай,

Кьаяр рекье тунвай тарар алажиз.

Рагъни такваз живед лацу жунадай,

Пешер гьарнихъ, катзавай кьил къакъажиз.

Эхиримжи, абур рекье гьатзавай.

 

Аллагь, Аллагь, цIийиз къведай гатфариз,

Мад тарари цуьквер гъида, пешерни.

Икрам ийиз, къвазвай чими марфариз,

Хатрут, пIини, гъиз чуьхверар, ичерни,

Чаз аквада къацу пешер, шадзавай.

 

Сажидин Саидгасанов

Народный поэт Дагестана

 

ПЕСНИ ЛИСТЬЕВ

 (подстрочный перевод, присланный автором)

 

Весной, чтобы забыть зимние морозы,

Запевая каждым утром солнце песни;

Листья, нашедшие счастья с дороги, смеясь,

Целовали каждому нежней цветку,

Словно дети, листья весело играли.

 

С наступлением лета, гордясь плодами,

На каждом ветке танцевали листья.

Качаясь медленно на дерево плодовым,

Обнимая на ветках и груши, и яблоки

Летной порой кайфовали зеленные листья.

 

Наступила осень, одним глазом смеясь, другим

Плача, когда собирали урожая поскорее;

То открывай, то закрывая глазки, желтея,

День - за днем дела плохо стали листьев,

Били листьев, без жалостные ветеры.

 

Морозная зима, с кладом льдов и снегов,

Отправляли морозы, чтобы избыть листьев.

Из-за снежней белой марли, солнце не видя,

Листья бежали на четыре стороны, спасаясь,

Чтобы отправиться на последний путь.

 

Аллах, Аллах, с наступающей весной, снова

Придет к нам весна, с цветами и листьями.

Поклоняясь теплым дождям с неба,

Туты, черешни, груши и яблоки целуясь

Мы снова видим зеленые листья веселясь.

Категория: ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД | Добавил: sprkrim (18.03.2024)
Просмотров: 59
Всего комментариев: 0
avatar